Translation of "vuoi parlarmi di" in English

Translations:

wanna talk to

How to use "vuoi parlarmi di" in sentences:

Perché non vuoi parlarmi di te?
Why won't you talk about yourself?
Allora, perché non vuoi parlarmi di te?
So why don't you talk about yourself?
Ancora non vuoi parlarmi di quel che fate in privato
You still don´t want to talk about what you do in private.
Quindi se vuoi parlarmi di come va Agnes a giurisprudenza o dell'ultima volta che papà è andato a pescare o della Iombaggine della nonna, bene.
So if you want to tell me about how Angus is doing in law school or about Dad's most recent fishing trip or Grandmother's lumbago, fine.
Vuoi parlarmi di questa situazione Sara-banca?
You want to talk about this whole Sara-bank situation?
Vuoi parlarmi di tuo padre, William?
Would you tell me about your father, William?
Vuoi parlarmi di quello che hai imparato da questo gioco prima che la tua carne sparisca dalle ossa?
do you want to tell me what you've learned from this game before the flesh is seared from your bones?
A proposito, vuoi parlarmi di quelle che hai? Quella sopra il tuo cuore, per esempio?
Speaking of which, you want to tell me about the ones you have, the one above your heart, for example?
Vuoi parlarmi di cosa ti turba?
Did you want to talk about what's bothering you?
Vuoi parlarmi di una cosa illegale?
Are we talking about something illegal?
Vuoi parlarmi di cosa hai visto?
Do you want to talk about what you saw?
Ogni volta che vuoi parlarmi di qualcosa, e quel qualcosa è Laurel, sembra che tu stia per dirmi che sei un malato terminale.
Every time you want to talk to me about something and that something is Laurel, you look like you're about to tell me you have a terminal disease.
Tu... tu vuoi parlarmi di quello che e' "giusto"?
You? You want to talk to me about "right"?
Non vuoi parlarmi di Phil, va bene.
You don't want to talk to me about Phil, fine.
Non vuoi parlarmi di questa telefonata?
Will you talk to me about that phone call?
Mamma, vuoi parlarmi di qualcosa che è successo qui e che ti ha infastidito?
Mom? Is there anything you want to tell me that's going on in the house? Anything that's bothering you?
Direi che siamo ad un punto... in cui se vuoi... se vuoi parlarmi di qualcosa... non scapperò tranquilla.
I think we're at the point... where if something... if you want to talk about something... I'm not gonna run away.
Ok, beh, vuoi parlarmi di questa canzone?
All right, well, you want to talk about this song? Not really.
Vuoi parlarmi di qualche altra cosa?
Is there anything else you want to talk about? No.
Quindi, tu... vuoi parlarmi di qualcosa?
So, you, uh... You need to talk about anything?
Vuoi parlarmi di quello che hai visto?
Did you see something you wanted to talk about?
Non vuoi parlarmi di Johnny Cadillac?
You want to tell me about Johnny Cadillac?
Perché... mi chiedevo se vuoi parlarmi di come ti senti per quel che è successo a Marta.
Because... I was wondering if maybe you wanted to talk about your feelings about what happened to Marta.
Vuoi parlarmi di come hai trovato la mamma, tesoro?
You want to tell me how you found Mommy, sweetie?
Ma tu vuoi parlarmi di un trombone.
But you want to talk about a trombone.
Allora... vuoi parlarmi di quello che e' successo a Saint Louis?
So... Do you want to tell me about St. Louis?
Allora... vuoi parlarmi di quello che sta succedendo in realta'?
So... you want to talk about what's really going on?
Non vuoi parlarmi di come ti sei sentito quando sei stato rifiutato?
You don't want to talk about your feelings about not getting accepted last week?
Ma io sono qui... se vuoi parlarmi, di qualunque cosa.
But I'm here if you want to talk about anything.
E' per questo che mi ha chiesto di venire qui, vuoi parlarmi di tuo padre?
Is that why you asked me to meet you here? To talk about your dad?
Non vuoi parlarmi di sesso perché sono gay?
You don't want to talk to me about sex now because I'm gay?
Vuoi parlarmi di quello che è appena successo?
You want to talk about what just happened in there?
Vuoi, ehm... vuoi parlarmi di queste?
You, uh... you want to tell me about this? See?
Vuoi parlarmi di quanto sei arrabbiato?
You want to talk about how upset you are Okay.
1.2621138095856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?